斯密馬賽是什么

斯密馬賽是什么

斯密馬賽指的是“不好意思”、“麻煩了”,除了通常用于道歉。更普遍用于“勞駕”的意思,比如讓書店店員幫你拿書、擋住了別人的路,都可以用這句話。

“斯米馬賽”是日文すみません的讀法。

日本人很怕給別人添麻煩,一覺得添麻煩了就會說斯密馬賽。

斯米馬賽是日語的什么意思?

“斯米馬賽”是日文すみません的讀法,就是對不起且包含有謝謝的意思。
在日語中すみません是“對不起”、“不好意思”的意思。

在向?qū)Ψ奖硎厩敢猓蛘甙萃袑Ψ阶鍪裁矗ū热鐔柭?、借過等)時,使用すみません。

日語發(fā)音及羅馬音鍵盤輸入是“su mi ma sen”。
在日常對話中也會將すみません說成すいません。
すみません除了表示歉意以外,還能表示感謝。比如別人幫忙倒茶時,可以說ありがとう也可以說すみません,意思是“有勞你了,謝謝”。

擴(kuò)展資料
斯米馬賽(すみません)還經(jīng)常作為寒暄語被廣泛使用,多用于向?qū)Ψ皆儐?、請求等希望對方為自己做某件事的場合。引起對方的注意,免得說話唐突。
還用于用于他人為自己做某事、或收到別人贈送的禮物時,表達(dá)由歉意而生的感謝之情。

比如我們到別人家里做客, 主人為你端來茶水, 多以すみません達(dá)感謝之情。
在日常生活中,斯米馬賽(すみません)是個頻繁使用的詞,但要注意, 它不是一個鄭重的詞語。在正式的場合, 對長輩或上級表示謝罪或道歉,**使用其他的表達(dá)。

斯米馬賽是什么意思斯米馬賽的含義

1、“斯米馬賽”就是日語中「すみません」(sumimasenn)的漢語譯讀,表示歉意。2、比如路上、電車上不小心碰到了別人的時候,還有打錯電話呀,或者給別人添了麻煩的時候,都可以說上一句“斯米馬賽百科”「すみません」(sumimasenn)(對不起/不好意思/抱歉)來表達(dá)自己的歉意。

3、如果事態(tài)稍微有點(diǎn)嚴(yán)重,還可以說:「どうもすみません。

」(doumosumimasenn)(實(shí)在對不起)。